Слово "carda" является существительным.
/ˈkaɾ.ða/
Слово "carda" в испанском языке используется в текстильной промышленности и обозначает устройство для кардирования, то есть процесса обработки волокон, который делает их более легкими и однородными перед прядением. Частота использования слова "carda" в профессиональной технической терминологии высока, однако в повседневной речи оно встречается значительно реже и преимущественно связано с контекстом текстильного производства.
Примеры предложений:
- La carda es esencial para preparar las fibras antes de hilar.
(Карды являются важными для подготовки волокон перед прядением.)
Слово "carda" не является часто употребляемой частью идиоматических выражений в испанском языке, так как оно связано с конкретной отраслью. Однако его употребление может быть важным в контексте текстильной промышленности, что может стать основой для создания различных выражений в этой сфере.
Примеры использования в специфических контекстах:
- La técnica de carda ha evolucionado con el tiempo para mejorar la calidad del hilo.
(Техника кардирования со временем развилась, чтобы улучшить качество нити.)
Слово "carda" происходит от латинского "cardus", что задано рельефами и свойствами волокон. Это связано с корнями процесса обработки текстиля, который был важен на протяжении многих веков.
Синонимы: - Estampilla (в некоторых контекстах) – также может обозначать процессы в текстильной промышленности.
Антонимы: - Не имеет прямых антонимов, так как является специфическим термином в текстильной отрасли.
Таким образом, "carda" представляет собой специализированный термин, который играет важную роль в текстильной промышленности, и его значение не так широко распространено в повседневной речи.