Глагол.
[kaɾeˈθeɾ] (в испаноязычных странах, где используется звук [θ], например, в Испании) ; [kaɾeˈseɾ] (в Латинской Америке).
Глагол "carecer" означает отсутствие чего-либо или нехватку чего-то. Он используется как в общем смысле, так и в более конкретных контекстах, таких как юридические документы, что делает его более формальным и специфичным. Частота использования этого слова достаточно высокая, особенно в письменной речи, в умозрительных и юридических текстах.
Примеры:
- Ella carece de recursos económicos para iniciar su negocio.
Она не имеет экономических ресурсов для начала своего бизнеса.
El acusado carece de pruebas que sostengan su defensa.
Обвиняемый не имеет доказательств, которые поддерживали бы его защиту.
Esta comunidad carece de servicios básicos.
Это сообщество лишено основных услуг.
Слово "carecer" часто используется в различных идиоматических выражениях, подчеркивающих недостаток или отсутствие чего-либо.
Примеры:
- Carecer de sentido común.
Недоставать здравого смысла.
Carecer de apoyo.
Лишаться поддержки.
Carecer de recursos.
Не иметь ресурсов.
Carecer de información.
Не иметь информации.
Carecer de derechos.
Лишаться прав.
Слово "carecer" происходит от латинского "carere", что означает "лишаться" или "обходиться без". Это слово связано с концепцией отсутствия или нехватки чего-либо.
Синонимы: - Falta - Ausencia - Escasez
Антонимы: - Poseer - Tener - Contar con
Слово "carecer" является довольно универсальным и может использоваться в самых разных контекстах, что делает его важным элементом не только общего, но и юридического испанского языка.