Существительное
/kɑˈɾena/
Слово "carena" в испанском языке употребляется в разнообразных контекстах. В основном, оно относится к дну судна или его конструкции. В более широком смысле может обозначать процесс ремонта или технического обслуживания судна. Частота использования слова "carena" может варьироваться, в зависимости от области, но чаще всего оно встречается в техническом и военном контекстах, а также в устной речи среди специалистов.
Примеры предложений:
- La carena del barco necesita reparaciones después del último viaje.
(Обшивка корабля нуждается в ремонте после последнего рейса.)
Durante el mantenimiento, se inspeccionó la carena para detectar posibles daños.
(Во время обслуживания была осмотрена обшивка для выявления возможных повреждений.)
La carena está hecha de acero resistente para soportar las condiciones del mar.
(Обшивка сделана из прочной стали, чтобы выдерживать условия моря.)
Слово "carena" не имеет обширного количества идиоматических выражений в испанском языке, но может встречаться в определённом контексте, связанном с морским делу или ремонтом.
Примеры предложений:
- Al dar la vuelta al mundo, aprendí que la carena de un barco puede decir mucho sobre su historia.
(Совершая кругосветное путешествие, я узнал, что обшивка корабля может многое сказать о его истории.)
En la industria naval, cuidar la carena es fundamental para la seguridad.
(В судостроительной промышленности забота о обшивке крайне важна для безопасности.)
Durante el festival marítimo, se exhibieron barcos con carenas de diseño innovador.
(Во время морского фестиваля были показаны корабли с инновационными дизайнами обшивки.)
Слово "carena" происходит от латинского "carina", которое также означало "дно корабля". Это слово стало частью итальянского и испанского языков, где сохранялось значение, связанное с морем и судостроением.
Синонимы: - Casco (корпус) - Cuerpo (тело)
Антонимы: - Superficie (поверхность) - Altura (высота)