Слово "cargamento" является существительным.
Фонетическая транскрипция слова "cargamento": /kaɾ.ɣaˈmen.to/
Слово "cargamento" в испанском языке обозначает груз или партию товаров, которые транспортируются, обычно по морю или воздуху. Оно используется как в формальных, так и в неформальных контекстах. Скорее всего, это слово встречается чаще в письменной речи, особенно в документах, связанных с логистикой, торговлей и юридическими вопросами.
Груз товаров прибыл в порт вчера.
Estamos esperando un nuevo cargamento de productos textiles.
Мы ожидаем новую поставку текстильных изделий.
El cargamento fue inspeccionado antes de la entrega final.
Слово "cargamento" в испанском языке используется редко в качестве части идиоматических выражений, но его можно встретить в различных профессиональных контекстах, связанных с логистикой и транспортировкой.
Примеры более прямого использования с модификациями в контексте: 1. El cargamento llegó a buen puerto. - Груз пришел в целости и сохранности. (дословно: "Прибыл в хороший порт", что означает успешная доставка).
За грузом следили на протяжении всего пути.
El cargamento se perdió en el mar.
Слово "cargamento" происходит от латинского "carricare" – "нагружать, грузить", соединяя корень "carga" (груз) с суффиксом "-mento", который обозначает процесс или результат действия.
Синонимы: - carga (груз) - envío (отправка)
Антонимы: - descarga (разгрузка) - liberación (освобождение)