Существительное.
/kɑɾˈneɾo/
Слово "carnero" в испанском языке означает "баран" — домашнее животное, принадлежащее к семейству овец. Оно также может использоваться в более широком смысле для обозначения различных видов овец и их мяса. Слово часто используется как в устной, так и в письменной речи, но лишь в специфических контекстах, таких как агрономия или кулинария, и его частота использования может варьироваться в зависимости от региона.
Баран, которого мы купили, очень здоров.
En la granja hay un carnero que se llama Pepé.
На ферме есть баран, которого зовут Пепе.
La carne de carnero es muy popular en nuestra región.
Слово "carnero" может использоваться в различных идиоматических выражениях, иногда с метафорическим значением. Вот несколько примеров:
"Как баран на бойню." (используется для описания человека, который движется к своей судьбе без сопротивления).
"No seas carnero."
Слово "carnero" происходит от латинского "carnerus," что означает "баран." Корни этого слова связаны с терминологией, обозначающей убойный скот, что делает его использование актуальным в агрономической и кулинарной сферах.
Синонимы: - Oveja (овца, хотя это может относиться как к барану, так и к самке).
Антонимы: - Легко обозначить, поскольку конкретных антонимов для такого существительного нет, но можно использовать слова, описывающие других животных, таких как "lobo" (волк), который может быть противостоящим образом барану в контексте естественной среды.