Существительное (masculino).
/ká.ro/
Слово "carro" в испанском языке обозначает транспортное средство, в основном автомобиль. Также может использоваться для обозначения вагонов поездов или, в некоторых контекстах, как синоним слова "корзина". Частота использования слова высокая, оно используется как в устной, так и в письменной речи.
El carro es muy rápido.
Машина очень быстрая.
Mi carro necesita gasolina.
Моему автомобилю нужно топливо.
El carro de trenes llegó a la estación.
Вагон поезда прибыл на станцию.
Слово "carro" часто используется в различных идиоматических выражениях в испанском языке. Вот несколько примеров:
"Carro de compras"
Корзина для покупок.
Ejemplo: Necesito un carro de compras para el supermercado.
Пример: Мне нужна корзина для покупок в супермаркете.
"Poner el carro delante de los bueyes"
Ставить телегу впереди быков. (означает делать что-то в неправильном порядке.)
Ejemplo: No deberías poner el carro delante de los bueyes; primero haz el plan.
Пример: Тебе не следует ставить телегу впереди быков; сначала сделай план.
"Ir en carro"
Поехать на машине.
Ejemplo: Vamos a ir en carro a la playa este fin de semana.
Пример: Мы поедем на машине на пляж в эти выходные.
Слово "carro" происходит от латинского слова "carrus," что означает "колесница" или "телега." С течением времени значение расширилось до современного понятия автомобиля.
Синонимы:
- Automóvil
- Vehículo
- Auto
Антонимы:
- Peatón (пешеход)
- Transporte público (общественный транспорт)