Существительное.
/kas.kaˈβel/
В испанском языке "cascabel" в общем смысле означает небольшой металл или деревянный колокол или бубенчик, который может издавать звук при движении. В зависимости от контекста, его можно использовать для обозначения различных объектов, включая музыкальные инструменты, элементы игрушек, а также в военном контексте - иногда как метафора для определенного звука или сигнала.
Частота использования слова "cascabel" довольно высокая в повседневной речи, особенно в контексте игрушек или мелких музыкальных инструментов. Оно может встречаться как в устной, так и в письменной формах.
Примеры предложений:
- El cascabel de la puerta sonó al abrirse.
(Бубенчик на двери зазвонил, когда она открылась.)
Слово "cascabel" может быть частью некоторых идиоматических выражений в испанском языке, часто связанных со звуками или движением.
Примеры идиоматических выражений:
- "A otro perro con ese cascabel."
(Другого пса с этим бубенчиком.) - выражение, означающее, что кто-то не побежит на уловку или обман.
"Tener un cascabel en la boca."
(Иметь бубенчик во рту.) - означающее, что кто-то говорит слишком много или болтливый.
"No suenes como un cascabel."
(Не звучи как бубенчик.) - выражение, которое может сказать о том, что кто-то не должен быть таким наивным или легко доверчивым.
Слово "cascabel" происходит из латинского "cāscabellum", что означает "колокол". Корень "cāsc-" относится к звуку, который производит удар, что подчеркивает основную функцию этого предмета — издание звука.
Синонимы: - бубенчик - металлический колокол - трещотка
Антонимы: - тишина - спокойствие
В общем, "cascabel" имеет разные значения в зависимости от контекста, и его использование может варьироваться от описания игрушек до метафорических выражений.