Глагол
/kasˈkaɾ/
Слово "cascar" в испанском языке используется для описания действия разбивания или повреждения чего-то твердого, особенно скоровидных веществ, таких как яйца. Оно может также означать "снять оболочку" или "изолировать" от внешнего слоя. Это слово чаще встречается в устной речи, чем в письменной, и используется в разговорной лексике как в общем, так и в специфических контекстах.
Он хочет разбить яйца, чтобы приготовить омлет.
Ten cuidado al cascar las nueces, no te lastimes.
Будь осторожен, разбивая орехи, не поранись.
Voy a cascar la cáscara del aguacate antes de comer.
Слово "cascar" также часто используется в идиоматических выражениях в испанском языке.
Я не хочу провалиться на экзамене!
Estar cascarado - означает "быть старым" или "выглядеть изможденным".
Эта машина уже старая, ей нужно много ремонтировать.
Cascar a alguien - означает "разоблачить" или "раскрыть кого-то".
Слово "cascar" происходит от латинского слова "cāscara", что означает "оболочка" или "скорлупа", и это объясняет его современное значение, связанное с разбиванием или удалением внешнего слоя.