cascar - значение, определение, перевод, произношение
Diclib.com
Словарь ChatGPT

cascar (испанский) - значение, определение, перевод, произношение


Часть речи

Глагол

Фонетическая транскрипция

/kasˈkaɾ/

Варианты перевода на Русский

  1. Разбивать (что-то твердое, например, яйца)
  2. Ломать (кожу, скорлупу)
  3. Снимать (корку или оболочку)

Значение слова

Слово "cascar" в испанском языке используется для описания действия разбивания или повреждения чего-то твердого, особенно скоровидных веществ, таких как яйца. Оно может также означать "снять оболочку" или "изолировать" от внешнего слоя. Это слово чаще встречается в устной речи, чем в письменной, и используется в разговорной лексике как в общем, так и в специфических контекстах.

Примеры предложений

  1. Él quiere cascar los huevos para hacer una tortilla.
  2. Он хочет разбить яйца, чтобы приготовить омлет.

  3. Ten cuidado al cascar las nueces, no te lastimes.

  4. Будь осторожен, разбивая орехи, не поранись.

  5. Voy a cascar la cáscara del aguacate antes de comer.

  6. Я собираюсь снять кожуру с авокадо перед тем, как есть.

Идиоматические выражения

Слово "cascar" также часто используется в идиоматических выражениях в испанском языке.

  1. Cascarla - означает "потерпеть неудачу" или "сильно удариться".
  2. ¡No quiero cascarla en el examen!
  3. Я не хочу провалиться на экзамене!

  4. Estar cascarado - означает "быть старым" или "выглядеть изможденным".

  5. Ese coche ya está cascarado, necesita muchas reparaciones.
  6. Эта машина уже старая, ей нужно много ремонтировать.

  7. Cascar a alguien - означает "разоблачить" или "раскрыть кого-то".

  8. El detective logró cascar a los delincuentes.
  9. Детектив смог разоблачить преступников.

Этимология слова

Слово "cascar" происходит от латинского слова "cāscara", что означает "оболочка" или "скорлупа", и это объясняет его современное значение, связанное с разбиванием или удалением внешнего слоя.

Синонимы и антонимы



23-07-2024