Слово "caso" является существительным.
[ˈkaso]
Слово "caso" в испанском языке используется в различных контекстах. Оно может обозначать ситуацию, случай или событие. Просто как в русском, его употребляют как в устной, так и в письменной речи, однако чаще всего оно используется в формальных контекстах, таких как юридические документы или медицинские отчеты.
"En caso de emergencia, llame al 112."
В случае чрезвычайной ситуации позвоните по номеру 112.
"Este caso es muy complicado."
Это дело очень сложное.
"Como en cualquier caso, se deben seguir las reglas."
Как и в любом случае, необходимо соблюдать правила.
Слово "caso" также встречается в различных идиоматических выражениях в испанском языке.
Пример: "Siempre tengo un plan a caso perdido."
У меня всегда есть план на случай проигрыша.
"No hay caso."
Невозможно/не имеет смысла.
Пример: "Ese tema es muy complicado, no hay caso discutirlo."
Эта тема очень сложная, нет смысла обсуждать её.
"En ningún caso."
Ни в коем случае.
Слово "caso" происходит от латинского "casus", что означает "случай", "падение". Это слово постепенно трансформировалось в "caso" в испанском языке, сохранив своё оригинальное значение.
Синонимы: - "situación" (ситуация) - "evento" (событие) - "asunto" (дело)
Антонимы: - "certeza" (уверенность) - "constancia" (постоянство) - "estabilidad" (стабильность)