castigar – глагол.
/kas.tiˈɣaɾ/
Слово castigar в испанском языке означает "наказывать" или "оштрафовать". Оно используется в различных контекстах, от воспитательных мер до юридических наказаний. Частота использования слова довольно высокая, оно встречается как в устной, так и в письменной речи, однако в контексте юридических или официальных документов может употребляться чаще в письменной форме.
El maestro decidió castigar al estudiante por su comportamiento en clase.
Учитель решил наказать ученика за его поведение в классе.
Es importante no castigar a los niños sin entender la situación.
Важно не наказывать детей, не понимая ситуацию.
La ley permite castigar a quienes cometen delitos.
Закон позволяет наказывать тех, кто совершает преступления.
Слово castigar имеет некоторые идиоматические выражения, которые часто используются в испанском языке.
Castigar con mano dura – "Наказывать жестко".
El jefe decidió castigar con mano dura a los empleados que llegaron tarde.
Начальник решил наказать жестко сотрудников, которые пришли поздно.
Castigar el error – "Наказывать за ошибку".
A veces es necesario castigar el error para que no se repita.
Иногда необходимо наказать за ошибку, чтобы она не повторилась.
No castigar en caliente – "Не наказывать в гневе".
Es mejor no castigar en caliente para evitar decisiones equivocadas.
Лучше не наказывать в гневе, чтобы избежать неправильных решений.
Слово castigar происходит от латинского castigāre, что означает "наказывать" или "корректировать". Оно связано с понятием исправления и воспитания.
Синонимы: - sancionar (наказывать) - reprimendar (предупреждать)
Антонимы: - perdonar (прощать) - liberar (освобождать)