Слово "catre" является существительным.
[ˈka.tɾe]
Слово "catre" в испанском языке обозначает простой тип кровати или спального места, часто с раскладной конструкцией. Это слово используется в разговорной речи и в некоторых литературных контекстах, однако оно чаще встречается в устной речи. В основном "catre" ассоциируется с временными или менее уютными условиями для сна, например, в военных лагерях или в хостелах.
Солдаты устроились на своих койках.
En la casa de campo, hay un catre para los huéspedes.
В загородном доме есть раскладушка для гостей.
Durante el viaje, dormí en un catre en el tren.
Слово "catre" не часто используется в составе идиоматических выражений в испанском языке, однако может встречаться в фразах, связанных с военной или туристической тематикой.
В эти выходные я спал как бревно после стольких трудов.
"Estar en un catre de campaña" - "Находиться на раскладушке".
Слово "catre" имеет арабское происхождение, вероятно, от "قَطر" (qaṭr), что означало некий тип постели. Оно вошло в испанский язык через средневековые контакты с арабской культурой на Иберийском полуострове.
Синонимы: - Litera (двухярусная кровать) - Cama (кровать, в более общем смысле)
Антонимы: - Sofá (диван) - Cama cómoda (удобная кровать)