Прилагательное (adjetivo).
[ka.u̯teˈlo.so]
Слово "cauteloso" в испанском языке обозначает человека, который проявляет осторожность и осмотрительность, обычно в ситуациях, которые могут быть опасными или требующими внимательности. Частота использования этого слова достаточно высока, оно употребляется как в устной, так и в письменной речи.
Él es un hombre muy cauteloso en sus decisiones.
Он очень осторожен в своих решениях.
Debes ser cauteloso al manejar en condiciones difíciles.
Ты должен быть осторожным, управляя в сложных условиях.
Su actitud cautelosa le ha salvado de muchos problemas.
Его осторожное поведение спасло его от многих проблем.
Хотя слово "cauteloso" не является центральной частью многих идиоматических выражений, оно может использоваться в различных контекстах, связанных с осторожностью и предостережениями. Вот несколько примеров:
Más vale estar cauteloso que lamentar.
Лучше быть осторожным, чем сожалеть.
Siempre actúa de manera cautelosa para evitar problemas.
Всегда действуй осторожно, чтобы избежать проблем.
El cauteloso nunca se precipita a tomar decisiones.
Осторожный человек никогда не спешит принимать решения.
Es mejor ser cauteloso que aventurero en momentos inciertos.
Лучше быть осторожным, чем авантюристом в неопределенные времена.
Слово "cauteloso" происходит от латинского "cautelosus", что означает "осторожный" или "обдуманный". Это, в свою очередь, связано с латинским словом "cautela", которое означает "остребование" или "предостережение".
Синонимы: - prudente (предусмотрительный) - reservado (сдержанный)
Антонимы: - imprudente (неосторожный) - temerario (безрассудный)