"Ceda" является формой глагола "ceder", который в испанском языке является переходным глаголом.
[ˈθe.ða] (в испанском варианте, например, в Испании) или [ˈse.ða] (в Латинской Америке).
Слово "ceda" может использоваться как форма глагола "ceder" в повелительном наклонении (выражение просьбы или приказа, например, "уступи"). Его использование достаточно часто в обиходной и официальной речи, обращая внимание на формальное или вежливое значение. В устной речи это слово часто используется для выражения просьбы совместно с другими словами для усиления просьбы (например, "ceda el paso").
Ceda el paso a los peatones.
Уступите дорогу пешеходам.
Si ceder no es una opción, toma tus decisiones sabiamente.
Если уступка не является вариантом, принимай свои решения мудро.
Es importante que ceda su lugar en el autobús.
Важно, чтобы он уступил свое место в автобусе.
Слово "ceda" часто встречается в контексте других выражений, связанных с уступками или передачей чего-либо.
Cedar el paso es un acto de cortesía.
Уступить дорогу – это акт вежливости.
Es preferible ceder en las pequeñas cosas para mantener la paz.
Предпочтительнее уступить в мелочах, чтобы сохранить мир.
Cuando se cede, se gana la confianza del otro.
Когда уступаешь, завоевываешь доверие другого.
Si no cedes, la conversación jamás avanzará.
Если не уступишь, разговор никогда не продвинется.
Ceder ante la presión puede ser complicado, pero a veces necesario.
Уступить давлению может быть сложно, но иногда необходимо.
Глагол "ceder" происходит от латинского "cedere", что означает "идти", "протягивать" или "уступать". Этот корень указывает на идею движения или передачи.
Conceder (предоставить)
Антонимы: