Слово "cementerio" является существительным.
Фонетическая транскрипция слова "cementerio" на международном фонетическом алфавите: [θe.menˈte.ɾjo] (в Испании) или [se.menˈte.ɾjo] (в Латинской Америке).
Слово "cementerio" обозначает место, где хранятся останки умерших людей, обычно находящееся в специально отведенной зоне. Используется как в устной, так и в письменной речи, но чаще встречается в письменных контекстах, особенно в официальных документах и при обсуждении истории или культурных особенностей.
Примеры предложений:
- "El cementerio de la ciudad es muy antiguo."
"Кладбище в городе очень древнее."
"Visitamos el cementerio para honrar a nuestros ancestros."
"Мы посетили кладбище, чтобы почтить наших предков."
"El cementerio está lleno de historia y recuerdos."
"Кладбище полно истории и воспоминаний."
Слово "cementerio" может встречаться в различных идиоматических выражениях, связанных с темой смерти или памяти о близких.
Примеры с идиоматическими выражениями:
- "No hay que tener miedo a ir al cementerio; es un lugar de paz."
"Не нужно бояться идти на кладбище; это место спокойствия."
"El cementerio se llena de flores cada Día de Muertos."
"Кладбище наполняется цветами каждый День мертвых."
"Más vale un cementerio lleno de amigos que un palacio vacío."
"Лучше кладбище, полное друзей, чем пустой дворец."
Слово "cementerio" происходит от латинского "coemeterium", что означает "место для лежания". Это слово, в свою очередь, образовано от греческого "κοιμητήριον" (koimetērion), что означает "место для сна".
Синонимы: - Camposanto (святое кладбище) - Necrópolis (некрополь)
Антонимы: - Город (в контексте оживленного места) - Жизнь (в контексте фигуративного употребления)
Таким образом, "cementerio" является важным термином в испанском языке, который оказывает значительное влияние на культуру и традиции, связанные с памятью о умерших.