Слово "censo" является существительным (sustantivo).
Фонетическая транскрипция на международном фонетическом алфавите: [ˈθenso] (в Испании) или [ˈsenso] (в Латинской Америке).
Слово "censo" используется в испанском языке в различных контекстах, включая общее употребление, экономику, право и географию. В общем смысле, "censo" обозначает официальный список или учет чего-либо, например, перепись населения, то есть процесс сбора данных о жителях в определённой местности.
Частота использования этого слова довольно высока, особенно в официальных и научных текстах, связанных с демографией, экономикой и правом. В устной речи оно также употребляется, но чаще в формальных контекстах.
El censo de 2020 reveló un aumento en la población.
Перепись 2020 года выявила увеличение населения.
Cada diez años se realiza un censo en el país.
Каждые десять лет в стране проводится перепись.
El gobierno utiliza los datos del censo para planificar servicios públicos.
Правительство использует данные переписи для планирования социальных услуг.
Хотя слово "censo" не столь широко используется в идиоматических выражениях, оно может встречаться в специфических контекстах, связанных с управлением и статистикой.
Тем не менее, вот несколько примеров, где "censo" может быть использовано в более свободных выражениях:
"Estar en el censo" se refiere a estar registrado oficialmente como habitante.
"Быть в переписи" означает быть официально зарегистрированным как житель.
"Un censo no actualizado puede llevar a decisiones erróneas."
"Необновленная перепись может привести к ошибочным решениям."
"Los datos del censo son cruciales para el desarrollo local."
"Данные переписи жизненно важны для местного развития."
Слово "censo" происходит от латинского "census", что относится к акту оценивания, особенно в контексте переписи населения или оценки собственности для налогообложения. Этот латинский термин связан с глаголом "censere", что означает "оценивать" или "весить".
Синонимы: - registro (регистрация) - estadística (статистика) - inventario (инвентарь)
Антонимы: Не имеет прямых антонимов, так как слово "censo" относится к учету и регистрации, однако в контексте отсутствия информации можно использовать слова, такие как "desinformación" (дезинформация) или "ignorancia" (неосведомленность).