Существительное (sustantivo).
/θenˈtoʎo/ или /senˈtoʎo/ (в зависимости от региона, где используется — в Испании или Латинской Америке).
Слово "centollo" в испанском языке означает вид морского ракообразного, который обычно встречается в северо-восточных водах Атлантики и является популярным деликатесом в испанской кухне, особенно в прибрежных регионах. Используется как в устной, так и в письменной речи, однако чаще встречается в кулинарных контекстах (например, в ресторанах или рецептах).
El centollo es un plato típico de Galicia.
(Краб — традиционное блюдо Галисии.)
Me encanta comer centollo con salsa de tomate.
(Я обожаю есть краба с томатным соусом.)
El centollo fresco se puede encontrar en el mercado.
(Свежего краба можно найти на рынке.)
Слово "centollo" не входит в состав многих известных идиоматических выражений, но его можно встретить в некоторых специфических формах, связанных с кулинарией.
"Estar más fresco que un centollo."
*(Быть свежим, как краб.) — Это выражение используется для описания человека, который чувствует себя очень хорошо или бодро.
"A la hora del centollo."
*(В час краба.) — Это выражение может указывать на время, когда происходит что-то значимое или важное, часто в контексте встреч или событий, связанных с морепродуктами.
Слово "centollo" происходит от латинского "centolla", которое обозначало крупных раков, обитающих в водах. Этимология слова может быть связана с кельтскими языками, в которых также засвидетельствовано использование схожих терминов для обозначения морских существ.
Синонимы: - cangrejo (краб, хотя чаще используется для описания обычных крабов). - marisco (морепродукты).
Антонимы: - terrestre (наземный) — в контексте обозначения морской жизни в противовес наземной.
Таким образом, "centollo" является важным термином в испанском языке, связанным с морепродуктами.