Глагол
/θeˈpi.ʎaɾ/ (в Испании) или /seˈpi.ʎaɾ/ (в Латинской Америке)
Слово "cepillar" используется в испанском языке в основном для обозначения процесса чистки, чаще всего в контексте чистки зубов с помощью зубной щетки. Оно имеет широкое применение как в устной, так и в письменной речи, хотя может встречаться чаще в устных разговорах, связанных с личной гигиеной.
Es importante cepillar los dientes dos veces al día.
(Важно чистить зубы два раза в день.)
Ella siempre cepilla su cabello antes de salir.
(Она всегда чистит свои волосы перед выходом.)
¿Recuerdas cepillar a tu perro antes de la visita al veterinario?
(Помнишь, надо почистить твою собаку перед визитом к ветеринару?)
Слово "cepillar" используется также в некоторых идиоматических выражениях, которые могут иметь переносные значения. Вот несколько примеров:
Cepillarse el examen — проходить экзамен легко, без особых усилий.
(El estudiante se cepilló el examen y ganó una buena nota.)
(Студент легко сдал экзамен и получил хорошую оценку.)
No dejarse cepillar — не позволять обманывать себя, не быть наивным.
(Ella no se deja cepillar tan fácilmente por las promesas vacías.)
(Она не так легко обманывается пустыми обещаниями.)
Cepillar a alguien — наказывать или критиковать кого-то.
(El jefe cepilló al empleado por no cumplir con el plazo.)
(Начальник наказал сотрудника за невыполнение сроков.)
Слово "cepillar" происходит от существительного "cepillo", что означает "щетка". В свою очередь, "cepillo" происходит от латинского слова "cipillŭm", что также относится к щетине или щетке.
Синонимы: - Limpiar (чистить) - Purgar (очищать)
Антонимы: - Suciar (загрязнять) - Contaminar (заражать)