Фраза "cerca de" является предлогом в испанском языке.
Фонетическая транскрипция: /ˈθeɾ.ka ðe/ (в Испании) или /ˈseɾ.ka ðe/ (в Латинской Америке).
Фраза "cerca de" используется для указания на близость по отношению к чему-либо — как физически (например, расположение объектов), так и в более абстрактном смысле. Она является распространенной в языке и чаще встречается в устной речи, но также употребляется и в письменной форме.
Примеры предложений:
- La tienda está cerca de mi casa.
Магазин находится рядом с моим домом.
El parque está cerca de la escuela.
Парк находится близко к школе.
Hay un restaurante cerca de aquí.
Недалеко отсюда есть ресторан.
Фраза "cerca de" может встречаться в идиоматических выражениях, которые используют концепцию близости в различных контекстах. Однако, в отличие от некоторых других предлогов, у "cerca de" нет особо устойчивых идиом, но она может комбинироваться с другими словами для создания специфических значений.
Примеры предложений с использованием "cerca de":
- Estoy cerca de tomar una decisión.
Я близок к принятию решения.
La verdad se encuentra cerca de la mente.
Истина находится близко к разуму.
Estar cerca de alguien es muy reconfortante.
Находиться рядом с кем-то очень утешительно.
Слово "cerca" происходит от латинского "circā", что означает «около» или «вокруг», а "de" — это предлог в испанском, аналогичный английскому "of" или "from". В сочетании они обозначают близость.
Синонимы: - Alrededor de (вокруг) - Junto a (рядом с)
Антонимы: - Lejos de (далеко от) - A distancia de (на расстоянии от)