Глагол.
/θeɾθjoˈɾaɾ/ (в Испании) или /seɾˈθjoɾaɾ/ (в Латинской Америке)
Слово "cerciorar" используется в испанском языке для обозначения действия удостоверения чего-либо, т.е. проверка или подтверждение информации, факта или ситуации. Это слово встречается как в устной, так и в письменной речи, но чаще всего используется в официальных и формальных контекстах.
Es importante cerciorar que todos los documentos estén firmados.
(Важно удостовериться, что все документы подписаны.)
Antes de salir, debes cerciorar que llevas todo lo necesario.
(Перед выходом ты должен убедиться, что у тебя есть все необходимое.)
La empresa está tratando de cerciorar la calidad de sus productos.
(Компания пытается удостовериться в качестве своей продукции.)
Слово "cerciorar" не так часто встречается в идиоматических выражениях, но может использоваться в различных контекстах, где говорится о необходимости проверки или удостоверения чего-либо.
No te vayas sin cerciorar que has cerrado la puerta.
(Не уходи, не удостоверившись, что закрыл дверь.)
Siempre es mejor cerciorar lo que has escuchado antes de tomar una decisión.
(Всегда лучше удостовериться в том, что ты слышал, прежде чем принимать решение.)
El profesor nos recomendó cerciorar nuestros hechos antes de presentarlos en clase.
(Учитель посоветовал нам удостовериться в своих фактах, прежде чем представлять их в классе.)
Слово "cerciorar" происходит от латинского "cerciorare", что означает "действовать уверенно" или "делать уверенным".