Глагол.
/sɛrθjoˈnaɾse/
"Cerciorarse" используется в испанском языке для обозначения процесса подтверждения или удостоверения в чем-либо. Это глагол, который подразумевает активное действие, направленное на получение уверенности в достоверности информации. В испанском языке слово используется как в устной, так и в письменной речи, но, как правило, чаще встречается в официальных контекстах и юридических документах.
Es importante cerciorarse de que todos los documentos estén en orden.
(Важно удостовериться, что все документы в порядке.)
Antes de tomar una decisión, debes cerciorarte de todos los hechos.
(Перед тем как принять решение, ты должен удостовериться во всех фактах.)
Хотя слово "cerciorarse" не является частью множества idiomáticos, его использование может быть связано с различными выражениями, которые подчеркивают необходимость уверенности и проверки информации. Вот несколько примеров:
Es mejor cerciorarse de que el contrato está firmado antes de proceder.
(Лучше удостовериться, что контракт подписан, прежде чем продолжать.)
Los inspectores deben cerciorarse de que se cumplen todas las normativas de seguridad.
(Инспекторы должны удостовериться, что все нормы безопасности соблюдаются.)
Asegúrate de cerciorarte de los detalles antes de la presentación.
(Убедись, что ты удостоверился в деталях перед презентацией.)
Слово "cerciorarse" происходит от латинского "certiorare", что означает "уведомлять", "сделать известным". Со временем оно преобразовалось в современное испанское слово с акцентом на идею уверенности и удостоверения.
Синонимы: - Confirmar (подтвердить) - Asegurarse (убедиться) - Verificar (проверить)
Антонимы: - Dudar (сомневаться) - Negar (отрицать) - Ignorar (игнорировать)