Существительное
/seˈriʎa/
Слово "cerilla" в испанском языке обозначает спичку, то есть небольшую палочку из легковоспламеняющегося материала, используемую для разжигания огня. Оно употребляется в общем языке и встречается как в устной, так и в письменной речи, однако может быть немного менее распространено в повседневном разговоре.
Necesito una cerilla para encender la vela.
(Мне нужна спичка, чтобы зажечь свечу.)
No puedo encontrar la cerilla que usé ayer.
(Я не могу найти спичку, которую использовал вчера.)
La cerilla se apagó antes de que pudiera encender el fuego.
(Спичка погасла, прежде чем я смог разжечь огонь.)
Слово "cerilla" не является частью большого количества идиоматических выражений. Однако в некоторых случаях его могут использовать в метафорическом смысле или в сочетании с другими словами.
No soy un cerillo, pero puedo ayudarte.
(Я не спичка, но могу помочь тебе.)
Echar una cerilla a la fogata significa aumentar el problema.
(Бросить спичку в костёр означает усугубить проблему.)
Siempre tienes que llevar una cerilla en tu bolso.
(Тебе всегда нужно носить спичку в сумке.)
Слово "cerilla" происходит от латинского "cere-". Его корни связаны с воском и другими легковоспламеняющимися материалами, что отражает предназначение спичек как источников огня.
Синонимы: - fósforo (фосфор) — иногда используется для обозначения спички, хотя это слово чаще используется в некоторых регионах.
Антонимы: - agua (вода) — отсутствует прямая противоположность, но в контексте огня вода может рассматриваться как антоним спички (как средство для тушения огня).