Прилагательное
/θeɾˈteɾo/ (в Испании), /seɾˈteɾo/ (в Латинской Америке)
Слово "certero" в испанском языке означает что-то, что является точным, верным или адекватным. Оно используется как в общем контексте, так и в специальных областях, таких как военное дело, где "certero" может описывать точность атаки или удара. Частота использования слова "certero" варьируется, и оно используется как в устной, так и в письменной речи, однако чаще встречается в литературе и официальных документах.
La estrategia fue certera y logró el objetivo.
(Стратегия была точной и достигла цели.)
Sus afirmaciones son certeras y bien fundamentadas.
(Его утверждения верны и хорошо обоснованы.)
El tiro fue certero, alcanzando el blanco exacto.
(Выстрел был точным, попав в именно ту цель.)
Слово "certero" может встретиться в различных идиоматических выражениях, обычно связанных с точностью или верностью чего-либо. Примеры:
Hacer un comentario certero sobre la situación.
(Сделать точный комментарий о ситуации.)
Su análisis fue certero, ayudando a evitar problemas.
(Его анализ был точным, что помогло избежать проблем.)
La respuesta certera del experto dejó a todos sorprendidos.
(Точный ответ эксперта удивил всех.)
Слово "certero" происходит от латинского "certāris", что означает "определенный" или "точный". Это связано с корнем "certus", что значит "уверенный" или "точный".
Синонимы: - exacto (точный) - preciso (точный, точный) - veraz (верный)
Антонимы: - impreciso (неточный) - erróneo (ошибочный) - incierto (неопределенный)