Существительное.
[seɾ.ti.fiˈka.ðo]
Слово "certificado" в испанском языке используется в общих областях, таких как экономика, коммерция, право и военное дело. Это слово обозначает документ, который подтверждает определённые факты, статус или квалификацию. Частота использования "certificado" высокая, и оно встречается как в устной, так и в письменной речи, однако чаще употребляется в официальных документах и юридических контекстах.
Necesito un certificado para presentar en la universidad.
(Мне нужен сертификат, чтобы подать в университет.)
El certificado de nacimiento es un documento importante.
(Свидетельство о рождении — важный документ.)
Debes presentar tu certificado de estudios para el trabajo.
(Ты должен представить свой сертификат об образовании для работы.)
Слово "certificado" часто используется в идиоматических выражениях, связанных с формальностями, правом, образованием и т.д.
Tener un certificado en mano es crucial para conseguir el empleo.
(Наличие сертификата наличными является решающим для того, чтобы получить работу.)
El certificado de defunción debe ser solicitado por un familiar.
(Свидетельство о смерти должно быть запрашиваемо членом семьи.)
Obtener un certificado de calidad es esencial para competir en el mercado.
(Получение сертификата качества очень важно для конкуренции на рынке.)
Es necesario un certificado médico para participar en la competencia.
(Для участия в соревновании необходима медицинская справка.)
Sin el certificado de autorización, no podrás acceder a la zona militar.
(Без сертификата авторизации ты не сможешь попасть в военную зону.)
"Certificado" происходит от латинского "certificatum", что означает "доказательство" или "подтверждение", от глагола "certificare", что переводится как "подтверждать" или "выдавать удостоверение".