Слово "cesta" является существительным.
[ˈsesta]
В испанском языке слово "cesta" в основном используется для обозначения предмета (корзины или контейнера, состоящего из плетеного материала), который служит для ношения, хранения или транспортировки различных вещей. Частота использования слова средняя; оно встречается как в устной, так и в письменной речи.
La cesta de la compra está llena de frutas y verduras.
(Корзина для покупок полна фруктов и овощей.)
Compramos una cesta para llevar el picnic al parque.
(Мы купили корзину, чтобы взять пикник в парк.)
La cesta de regalos es muy grande y colorida.
(Корзина с подарками очень большая и яркая.)
Слово "cesta" также может использоваться в различных идиоматических выражениях, связанных с хранением или сбором. Вот некоторые примеры:
Echar en la cesta
(Кидать в корзину) — используется для обозначения процесса сбора чего-либо.
Ejemplo: Echar los documentos en la cesta es más fácil que guardarlos uno a uno.
(Кидать документы в корзину проще, чем сохранять их по одному.)
Cesta de opciones
(Корзина вариантов) — метафора для обозначения разнообразия выбора.
Ejemplo: Tenemos una cesta de opciones para el viaje, elige la que más te guste.
(У нас есть корзина вариантов для поездки, выбери тот, который тебе больше всего нравится.)
No todo lo que brilla es oro, a veces hay que mirar en la cesta
(Не все, что блестит, золото, иногда нужно заглянуть в корзину) — совет задуматься о стараниях, вложенных в реальные вещи, а не только о внешнем виде.
Ejemplo: Antes de tomar una decisión, recuerda que no todo lo que brilla es oro, a veces hay que mirar en la cesta.
(Прежде чем принимать решение, вспомни, что не все, что блестит, золото, иногда нужно заглянуть в корзину.)
Слово "cesta" происходит от латинского "cesta", что также означало "корзина". В испанском языке оно сохранило свое первоначальное значение.
Слово "cesta" имеет разнообразное применение и может быть использовано как в буквальном, так и в переносном смысле, что делает его важной частью испанского языка.