Слово "chabacano" может выступать как прилагательное.
Фонетическая транскрипция: [t͡ʃaβaˈkano]
В испанском языке "chabacano" используется для описания чего-то низкого качества, в том числе в отношении вкуса, манер или стиля. Это слово часто подразумевает нечто охарактеризованное как банальное или непривлекательное. Используется как в устной, так и в письменной речи, но может быть более распространено в разговорном контексте.
Дизайн платья немного низкопробный.
No me gusta la comida chabacana que sirven aquí.
Мне не нравится дешевая еда, которую здесь подают.
Sus chistes son muy chabacanos, no me hacen reír.
Слово "chabacano" не так часто встречается в идиоматических выражениях, но его значение может быть обыграно в различных контекстах, связанных с низким качеством. Вот несколько примеров:
Не будь поверхностным в своих комментариях.
Esa película es tan chabacana que no vale la pena verla.
Этот фильм настолько низкопробный, что не стоит его смотреть.
Los chistes chabacanos no son bien recibidos en la reunión.
Слово "chabacano" происходит от арабского слова "شَبَكَة" (shabaka), что подразумевает "сеть" или "связь", но в итоге приехало в испанский язык через народную лексику, связанное с понятиями низкого качества или распущенности.
Синонимы: - Ordinario (обычный) - Vulgar (вульгарный) - Barato (дешевый)
Антонимы: - Elegante (элегантный) - Sofisticado (софистицированный) - De alta calidad (высокого качества)