Существительное
/ʧaˈβola/
Слово "chabola" используется в испанском языке для обозначения временного или постоянного жилища, часто в плохом состоянии. Это слово может применяться для описания домов, построенных из временных материалов или не предназначенных для долговременного проживания. Частота использования этого слова варьируется, но оно чаще встречается в письменной речи, особенно в контексте социального анализа, урбанистики и правозащитных тем.
Примеры предложений:
- La familia vive en una chabola cerca del río.
(Семья живет в лачуге рядом с рекой.)
Слово "chabola" не так часто встречается в идиоматических выражениях, но оно может быть использовано в контексте обсуждений о социальном неравенстве или жилищных условиях.
Примеры предложений с идиоматическими выражениями:
- La falta de vivienda digna ha llevado a que muchas personas vivan en chabolas.
(Отсутствие достойного жилья привело к тому, что многие люди живут в лачугах.)
Слово "chabola" имеет арабское происхождение, происходящее от арабского слова "šabāla", что означает "шалаш" или "временное жилище". В испанском языке оно стало ассоциироваться с временными и некомфортными домами.
Синонимы: - vivienda precaria (неустойчивая жилплощадь) - shack (хижина на английском)
Антонимы: - vivienda digna (достойное жилье) - hogar (дом, в значении уютного и безопасного места)