Слово "chal" является существительным.
Международный фонетический алфавит: /tʃal/
Слово "chal" переводится на русский как "платок" или "шаль".
"Chal" в испанском языке обозначает традиционный платок, чаще всего используемый в странах Латинской Америки, например, в Мексике. Он восходит к культуре коренных народов и используется не только как элемент одежды, но и как символ местной идентичности. Частота использования слова "chal" довольно высокая и наблюдается как в устной, так и в письменной речи.
El chal que llevo puesto es muy colorido.
(Шаль, которую я ношу, очень яркая.)
Me gusta el chal que compraste en el mercado.
(Мне нравится шаль, которую ты купил на рынке.)
Ella le regaló un chal a su abuela.
(Она подарила шаль своей бабушке.)
Слово "chal" не является частью многих идиоматических выражений, но в некоторых культурах оно может встречаться в контексте разговоров о традициях или моде.
Con este chal, nunca pasaré frío.
(С этим платком я никогда не замерзну.)
El chal se ha convertido en una parte esencial de mi vestuario.
(Шаль стала важной частью моего гардероба.)
Cuando hace viento, siempre llevo mi chal.
(Когда ветрено, я всегда ношу свою шаль.)
Слово "chal" происходит от латинского слова "cala", означающего "платок" или "ткань". Оно также может иметь корни в арабском слово shawl через межкультурные заимствования.
Слово "chal" не имеет прямых антонимов, поскольку оно обозначает конкретный предмет одежды, но можно рассмотреть более легкие ткани или аксессуары, такие как "gorra" (кепка), которые предназначены для защиты от солнца, а не для тепла.