Слово "chaparro" является именем существительным.
[ʧaˈparo]
Слово "chaparro" в испанском языке обычно используется для обозначения людей или объектов небольшого роста или высоты. Чаще всего оно употребляется в углубленном разговоре или в неформальной обстановке, в частности в Мексике, где это слово имеет популярное значение. В общем, его частота использования высока как в устной, так и в письменной речи.
El niño es un poco chaparro para su edad.
(Мальчик немного невысокий для своего возраста.)
Mi perro es chaparro, pero es muy juguetón.
(Моя собака маленькая, но она очень игрива.)
Aunque es chaparro, es muy fuerte.
(Хотя он невысокий, он очень сильный.)
Слово "chaparro" встречается и в различных идиоматических выражениях в испанском языке, особенно в Мексике. Оно может использоваться в контексте, отражающем не только физические характеристики, но и характер или поведение человека.
A veces, los chaparros son los más valientes.
(Иногда невысокие - самые смелые.)
No te dejes engañar por su apariencia chaparra; es muy astuto.
(Не позволяй себя обмануть его невысокой внешностью; он очень хитрый.)
En el equipo de fútbol, los chaparros suelen ser los más rápidos.
(В футбольной команде невысокие обычно самые быстрые.)
Слово "chaparro" происходит от испанского "chapar", что означает "сокращать" или "уменьшать". Это, вероятно, указывает на уменьшенный рост или размеры, что и отражает значение слова.
Синонимы: - bajito (низкий) - pequeño (маленький)
Антонимы: - alto (высокий) - grande (большой)