Глагол.
/ˈtʃape.aɾ/
Слово "chapear" обычно используется в контексте сельского хозяйства и садоводства, а также в разговорном языке. Оно обозначает процесс обрезки или укорачивания растений или деревьев для улучшения их роста и здоровья. Частота использования слова "chapear" высока, поскольку оно применяется как в устной, так и в письменной речи, особенно в аграрной сфере.
"Es importante chapear las plantas para que crezcan sanas."
"Важно обрезать растения, чтобы они росли здоровыми."
"El agricultor decidió chapear las ramas muertas del árbol."
"Фермер решил обрезать мертвые ветки дерева."
"Antes de sembrar nuevas semillas, es necesario chapear el terreno."
"Перед тем как сажать новые семена, необходимо проредить землю."
Хотя "chapear" не является частью многих идиоматических выражений, оно все же может использоваться в разговорных фразах, связанных с поддержанием порядка:
"Chapear el jardín es tarea de todos en la casa."
"Обрезка сада — задача для всех в доме."
"Deberías chapear ese bosque antes de que crezca descontroladamente."
"Тебе следует проредить этот лес, прежде чем он вырастет бесконтрольно."
"Es hora de chapear el campo, antes de la llegada del invierno."
"Время обрезать поле перед наступлением зимы."
Слово "chapear" произошло от испанского "chapar", что означает "сжимать" или "резать". Это слово связано с аграрными традициями и упоминается в контексте сельского хозяйства.
Синонимы: - recortar (обрезать) - podar (подрезать) - desmochar (подрезать верхушки)
Антонимы: - cultivar (выращивать) - sembrar (сажать)