Существительное.
/ˈt͡ʃaɾ.la/
Слово "charla" в испанском языке обозначает неформальный разговор или беседу, часто с элементами дружелюбия и непринужденности. Оно часто используется в разговорной речи и неформальных контекстах, что делает его более распространенным в устной речи, чем в письменной. Частота использования этого слова достаточно высокая, особенно среди молодежи и в непринужденной обстановке.
Vamos a tener una charla después de la cena.
Давайте проведем разговор после ужина.
Su charla fue muy interesante e inspiradora.
Его беседа была очень интересной и вдохновляющей.
No hay nada mejor que una charla amena con amigos.
Нет ничего лучше, чем приятный разговор с друзьями.
Слово "charla" также используется в различных идиоматических выражениях, подчеркивающих важность общения и человеческих взаимодействий.
Charla de café
Поговорим за чашкой кофе.
Это выражение подразумевает непринужденный разговор, обычно о повседневных делах.
Dar la charla
Провести беседу/лекцию.
Это выражение используется, когда кто-то объясняет или обсуждает важные темы, возможно, в образовательном контексте.
Charla y cariño
Разговор и забота.
Это выражение подчеркивает необходимость общения в отношениях, чтобы поддерживать любовь и понимание.
La charla es la base de la comunicación.
Разговор — это основа общения.
Это выражение акцентирует внимание на важности общения для понимания друг друга.
Слово "charla" происходит от латинского "circularia", что означает "круга" или "разговоры", подразумевая обмен идей и мнений в неформальной обстановке.
Синонимы: - conversación (разговор) - charla (беседа) - plática (беседка)
Антонимы: - silencio (тишина) - mutismo (молчание) - instrucciones (инструкции — в контексте одностороннего общения)
Эти детали подчеркивают многообразие использования слова "charla" в испанском языке и его важность в человеческом взаимодействии.