Слово "charretera" является существительным.
[ʧaˈre.tera]
"Charretera" обозначает элемент военной униформы, который обычно пришивается к плечам и служит для обозначения звания или принадлежности к определенному род войск. Это слово используется в обоих контекстах — как в общем, так и в военном. Частота использования слова "charretera" выше в письменной речи, особенно в формальных документах и военных отчетах, чем в повседневном разговоре.
El soldado lucía sus charreteras con orgullo en la ceremonia.
(Солдат с гордостью носил свои погоны на церемонии.)
La charretera del capitán era dorada, indicando su rango.
(Эполет капитана был золотым, указывая на его звание.)
Las charreteras son un símbolo de jerarquía en el ejército.
(Погоны являются символом иерархии в армии.)
Слово "charretera" не имеет распространённых идиоматических выражений, но может использоваться в контексте военной иерархии и служебной символики.
La falta de charretera puede afectar la percepción del respeto en el ejército.
(Отсутствие погонов может повлиять на восприятие уважения в армии.)
Se necesita más que una charretera para ser un buen líder.
(Для того чтобы быть хорошим лидером, нужно больше, чем просто погоны.)
Слово "charretera" происходит от испанского "charra", которое связано с Каталонией и многими военными традициями. Это слово первоначально использовалось для описания отдельных элементов униформы, которые служили не только для обозначения рангов, но и в рамках военно-исторических контекстов.
Четких антонимов для слова "charretera" нет, так как оно конкретно указывает на элементы военной униформы. В общем контексте можно рассматривать "uniforme simple" (простая форма) как антоним в плане отсутствия служебных отличий.