Слово "chifla" является существительным в испанском языке. Оно также может выступать в роли глагола в форме третьего лица единственного числа настоящего времени.
[ˈt͡ʃif.la]
Слово "chifla" может использоваться для обозначения звука свиста, который издает человек или предмет (например, свисток). Частота использования слова варьируется в зависимости от региона, однако, обычно оно употребляется как в устной, так и в письменной речи.
Примеры предложений:
- El niño chifla mientras juega en el parque.
(Мальчик свистит, играя в парке.)
Mi perro se asusta cuando alguien chifla.
(Моя собака пугается, когда кто-то свистит.)
El árbitro usó un chifla para detener el juego.
(Арбитр использовал свисток, чтобы остановить игру.)
Слово "chifla" часто встречается в идиоматических выражениях, особенно в разговорной речи. Оно может использоваться для описания ситуации, когда кто-то делает что-то быстро или без особого труда.
Примеры с идиоматическими выражениями:
- A ella le chifla la música a todo volumen.
(Ей нравится музыка на полную громкость.)
No te chifles, relájate un poco.
(Не свисти, расслабься немного.)
Me chifla cómo cocinas.
(Мне очень нравится, как ты готовишь.)
Слово "chifla" имеет испанское происхождение и связано с глаголом "chiflar," что означает "свистеть." Этимология восходит к звуковым аспектам свиста, который ассоциируется с легкостью и непринужденностью.
Синонимы: - Silbido (свист) - Silbo (звук свиста)
Антонимы: - Silencio (тишина) - Tranquilidad (спокойствие)
Слово "chifla" является неотъемлемой частью разговорного испанского языка, особенно в контексте музыки, свиста и звуковых обозначений.