chingar - значение, определение, перевод, произношение
Diclib.com
Словарь ChatGPT

chingar (испанский) - значение, определение, перевод, произношение


Часть речи

Глагол.

Фонетическая транскрипция

[ˈt͡ʃiŋɡaɾ]

Варианты перевода на Русский

  1. трогать
  2. жалеть
  3. делать дело (в контексте испорченного)

Значение слова

Слово "chingar" имеет множество значений, которые зависят от контекста. В общем смысле оно может означать "тронуть, задеть" или "разрушить". В некоторых странах Латинской Америки, таких как Мексика и Гватемала, слово имеет грубый и разговорный оттенок, часто используется для обозначения акта пренебрежения или оскорбления. Оно также может иметь каверзные или шутливые коннотации.

Частота использования: Это слово довольно распространено в устной речи, особенно в неформальных разговорах, и встречается реже в письменной форме из-за своей грубости.

Примеры предложений

  1. Chingar es fácil, pero reparar es difícil.
    "Разрушить легко, но починить сложно."

  2. No me chingues, por favor.
    "Не трогай меня, пожалуйста."

  3. A veces, chingar puede ser divertido.
    "Иногда это может быть весело — трогать."

Идиоматические выражения

Слово "chingar" часто используется в различных идиоматических выражениях, характерных для мексиканского испанского. Вот несколько примеров:

  1. No me chingues.
    "Не обижай меня."
    Это выражение используется, когда кто-то чувствует, что его обижают или критикуют.

  2. Chingar a alguien.
    "Обмануть кого-то."
    Используется, когда кто-то манипулирует другим человеком или подводит его.

  3. Chingar con alguien.
    "Дразнить, задирать кого-то."
    Применяется, когда кто-то флиртует или дразнит.

  4. Se fue a chingar.
    "Он/Она ушел(ла) куда подальше."
    Используется, когда кто-то был отправлен или ушел по своей воле.

  5. Estar chingando.
    "Заводить споры, причинять беспокойство."
    Означает, что кто-то постоянно вмешивается или дразнит других.

Этимология слова

Слово "chingar" вероятно имеет корни в языке нахуатль, что может объяснить его популярность в Мексике и, соответственно, влияние в других странах Латинской Америки. Оно стало частью разговорной лексики и отличается в зависимости от региона.

Синонимы и антонимы

Синонимы: - molestar (беспокоить) - fastidiar (раздражать)

Антонимы: - ayudar (помогать) - apoyar (поддерживать)



22-07-2024