Слово "chingo" является существительным.
[ˈt͡ʃiŋɡo]
Слово "chingo" в испанском языке употребляется в различных контекстах в зависимости от страны и культуры. В большинстве случаев это слово используется в неформальной речи и имеет пограничные значения, в том числе как нецензурное ругательство. Его использование чаще встречается в устной речи, особенно в повседневных беседах и разговорных выражениях.
Примеры предложений:
- "Me tengo que chingar la tarea."
"Мне надо сделать уборку."
- "No puedo creer que me haya dicho eso, ¡qué chingo!"
"Не могу поверить, что он мне это сказал, черт побери!"
- "Esa situación fue un chingo total."
"Эта ситуация была полным дерьмом."
Слово "chingo" часто используется в различных идиоматических выражениях, что придаёт ему дополнительный смысл в разных контекстах.
Примеры идиоматических выражений:
- "Estar en un chingo."
"Находиться в дерьме."
- "Hacer chingos."
"Создавать проблемы."
- "Chingarle a alguien."
"Доставлять кому-то неприятности."
- "Ya me chingué."
"Я уже попал в неприятности."
Происхождение слова "chingo" связано с народным испанским языком. Тем не менее, в точности его этимология остаётся неясной, поскольку слово может иметь различные значения в зависимости от региональных особенностей языка.
Синонимы: - "desmadre" (непорядок, бардак) - "mierda" (дерьмо, хлам)
Антонимы: - "orden" (порядок) - "claridad" (ясность)
Слово "chingo" можно рассматривать как неформальное и эмоционально окрашенное. Важно учитывать контекст его использования, чтобы избежать недопонимания.