Слово "chispa" является существительным (feminine noun).
Фонетическая транскрипция слова "chispa" на международном фонетическом алфавите: /ˈtʃis.pa/
Слово "chispa" в испанском языке может означать физическую искру, например от огня или электричества. Также "chispa" может использоваться в более переносном смысле для обозначения яркого момента, вдохновения или сексуального влечения. Это слово часто встречается в повседневной речи, как устной, так и письменной, и его можно считать разговорным.
Примеры предложений:
La chispa de la hoguera iluminó la noche.
(Искра от костра осветила ночь.)
De repente, sentí una chispa de creatividad.
(Вдруг я почувствовал всплеск креативности.)
Su mirada tenía una chispa especial.
(Взгляд у нее был особенной искры.)
Слово "chispa" часто используется в различных идиоматических выражениях в испанском языке, что делает его важной частью разговорного и культурного контекста.
Примеры идиоматических выражений:
Ella siempre tiene chispa en las fiestas.
(Она всегда оживляет вечеринки.)
Poner chispa – добавить веселья или интриги в ситуацию.
Necesitamos poner chispa a esta reunión.
(Нам нужно внести живость в эту встречу.)
Echar chispa – быть раздражённым или взрывным.
Слово "chispa" происходит от латинского слова "scintilla", что также означает "искра". Оно связано с другими словами, которые обозначают свечение или сияние.
Синонимы: - Destello – вспышка - Luz – свет
Антонимы: - Oscuridad – темнота - Apagado – выключенный
Таким образом, слово "chispa" имеет широкое применение как в прямом, так и в переносном смысле, отражая как физический феномен, так и эмоциональные состояния или явления в жизни.