Слово "chiste" в испанском языке является существительным (в роде мужском).
Фонетическая транскрипция слова "chiste" с использованием международного фонетического алфавита (IPA):
/ˈt͡ʃiste/
Слово "chiste" означает "шутка" или "анекдот" и используется для обозначения короткой истории или фразы, предназначенных для того, чтобы вызвать смех или развеселить слушателя. В испанском языке это слово часто употребляется как в устной, так и в письменной форме, хотя его использование может быть более частым в разговорной речи.
Ese chiste me hizo reír mucho.
Этот анекдот заставил меня сильно смеяться.
Siempre cuenta un chiste antes de empezar la reunión.
Он всегда рассказывает шутку перед началом собрания.
No entiendo el chiste, ¿me lo puedes explicar?
Я не понимаю шутку, можешь мне её объяснить?
Слово "chiste" также может встречаться в различных идиоматических выражениях:
Hacer un chiste
Значение: рассказать шутку.
Ejemplo: Ella siempre hace un chiste para romper el hielo.
(Она всегда рассказывает шутку, чтобы разрядить обстановку.)
No es un chiste
Значение: это не шутка, серьезно.
Ejemplo: Cuando digo que estoy enfermo, no es un chiste.
(Когда я говорю, что я болен, это не шутка.)
Estar de chiste
Значение: шутить, быть в игривом настроении.
Ejemplo: Hoy todos están de chiste en el trabajo.
(Сегодня все шутят на работе.)
Chiste malo
Значение: плохая шутка.
Ejemplo: Ese fue un chiste malo, ni siquiera me hizo sonreír.
(Это была плохая шутка, она даже не заставила меня улыбнуться.)
Слово "chiste" имеет свои корни в латинском языке, от слова "jocistus", которое означает "шутливый". Постепенно оно адаптировалось в испанском языке, сохранив свое значение в контексте юмора и смеха.
broma pesada (досадная шутка)
Антонимы: