Слово "chiva" является существительным.
[ˈt͡ʃiβa]
В испанском языке "chiva" может использоваться в различных значениях в зависимости от региона. В большинстве случаев оно относится к козе. Однако в некоторых странах Латинской Америки, таких как Венесуэла, "chiva" может означать тип транспортного средства (обычно старый автобус или микроавтобус, используемый для перевозки людей). Частота использования этого слова варьируется: в некоторых регионах оно более распространено в разговорной речи, особенно в контексте общественного транспорта.
"La chiva estaba llena de gente."
"Чива была полна людей."
"En las montañas, vemos muchas chivas."
"В горах мы видим много коз."
Слово "chiva" также может встречаться в различных идиомах, особенно в некоторых испаноязычных странах. Оно часто используется для обозначения чего-то, что выделяется или запоминается.
"Ese concierto fue una chiva."
"Этот концерт был отличным."
"Nunca le digas a una chiva que no es linda."
"Никогда не говори козе, что она не красивая." (это выражение может подразумевать бережное отношение к чувствам других).
"La fiesta estuvo de chiva."
"Вечеринка была классной."
Слово "chiva" происходит из латинского "capra", что означает коза. Оно эволюционировало и адаптировалось в разных регионах и культурах испаноязычного мира.
Синонимы: - Cabra (коза) - Autobús (автобус — в контексте транспортной чивы)
Антонимы: - No aplicable (для акцента на особенность и уникальность этого слова, прямого антонима нет).