Слово "chivato" является существительным.
Фонетическая транскрипция слова "chivato": [t͡ʃiˈβato]
В испанском языке слово "chivato" используется для обозначения человека, который выдает информацию о других, особенно в негативном либо предательском контексте, как, например, стукач или информатор. При этом слово "chivato" часто имеет уничижительное значение и используется как сленг.
Частота использования: Довольно высока, особенно в разговорной речи. В письменной речи используется реже, чем в устной.
"No le hables a Juan, es un chivato."
"Не говори с Хуаном, он стукач."
"Ella siempre actúa como un chivato cuando hay problemas."
"Она всегда ведет себя как стукач, когда возникают проблемы."
"No podemos confiar en él, es un chivato."
"Мы не можем ему доверять, он стукач."
В испанском языке слово "chivato" часто используется в различных идиоматических выражениях, которые обозначают предательство или доносительство.
"No quiero ser el chivato del grupo."
"Я не хочу быть стукачом в группе."
"Ese tipo siempre se comporta como un chivato."
"Этот парень всегда ведет себя как стукач."
"Ser chivato no te hará amigos."
"Быть стукачом не сделает тебе друзей."
"El chivato fue castigado por sus amigos."
"Стукач был наказан своими друзьями."
"No seas chivato, guarda el secreto."
"Не будь стукачом, храни секрет."
Этимология слова "chivato" происходит от испанского "chiva", что в переводе означает "козленок". В контексте предательства, согласно некоторым источникам, это слово стало использоваться для обозначения человека, который "выдает" (или доносит) других.
Синонимы: - Informante (информатор) - Delator (доносчик)
Антонимы: - Confidente (доверенное лицо) - Amigo (друг)