Слово "chivo" в испанском языке является существительным и прилагательным.
Фонетическая транскрипция слова "chivo" по международному фонетическому алфавиту: /ˈt͡ʃi.βo/
Слово "chivo" обычно используется для обозначения взрослого козла или, в некоторых случаях, козленка. В некоторых регионах Латинской Америки это слово используется как сленговое выражение для обозначения чего-то, что является классным, крутым или потрясающим. Частота использования зависит от региона: в некоторых странах, таких как Мексика, оно может быть довольно распространено в неформальной обстановке.
Примеры предложений:
- El chivo está pastando en el campo.
(Козел пасется на поле.)
Ese coche es muy chivo.
(Эта машина очень классная.)
En la fiesta, todos decían que la música era chiva.
(На вечеринке все говорили, что музыка была потрясающей.)
Слово "chivo" также может встречаться в ряде идиоматических выражений, где его значение выходит за рамки буквального.
Примеры идиоматических выражений:
- "Ponerle el chivo a alguien".
(Поставить под удар кого-то.)
Используется, когда кто-то принимает на себя вину за другого.
"Ser un chivo expiatorio".
(Быть козлом отпущения.)
Используется для описания человека, который несет ответственность за ошибку или провал, чтобы защитить других.
"Tener un chivo en la cabeza".
(Иметь козла на голове.)
Указывает на сумасшествие или ненормальное поведение в разговорном стиле.
Слово "chivo" происходит от латинского "cāpus", что обозначает козла. В испанском языке оно закрепилось как обозначение животного, но также приобрело дополнительные значения в зависимости от контекста.
Синонимы: - Cabra (коза) - Chivito (козленок)
Антонимы: - No hay un антонима прямо связанно с "chivo", но в контексте "плохого" или "неклассного" можно использовать прилагательные как "malo" (плохой) или "aburrido" (скучный).