chivo expiatorio - значение, определение, перевод, произношение
Diclib.com
Словарь ChatGPT

chivo expiatorio (испанский) - значение, определение, перевод, произношение


Часть речи

Словосочетание "chivo expiatorio" является существительным.

Фонетическая транскрипция

Фонетическая транскрипция на испанском языке: [ˈtʃi.βo eks.pi.aˈto.ɾjo].

Варианты перевода на Русский

Значение слова

Словосочетание "chivo expiatorio" используется в испанском языке для обозначения человека или вещи, которые становятся жертвой или принимают на себя вину за действия или ошибки других. Это выражение часто используется в контексте политики, бизнеса и личных отношений. Использование этого выражения в устной речи достаточно распространено, но оно также может встречаться в письменных текстах, особенно в статьях и диспутах.

Примеры предложений

  1. "El director se convirtió en el chivo expiatorio de todos los problemas de la empresa."
  2. "Директор стал козлом отпущения за все проблемы компании."

  3. "No quiero ser el chivo expiatorio en este escándalo."

  4. "Я не хочу быть козлом отпущения в этом скандале."

  5. "A veces, la sociedad necesita un chivo expiatorio para justificar sus fallos."

  6. "Иногда обществу нужен козел отпущения, чтобы оправдать свои ошибки."

Идиоматические выражения

В испанском языке "chivo expiatorio" используется в различных идиоматических выражениях и фразах, обозначая жертву, на которую перекладывают вину:

  1. "Siempre el chivo expiatorio es el más débil en el grupo."
  2. "Всегда козлом отпущения становится самый слабый в группе."

  3. "No es justo que tú seas el chivo expiatorio solo porque no les gusta tu opinión."

  4. "Неправильно, что ты стал козлом отпущения просто потому, что им не нравится твое мнение."

  5. "El gobierno utilizó a un periodista como chivo expiatorio para desviar la atención de sus errores."

  6. "Правительство использовало журналиста как козла отпущения, чтобы отвлечь внимание от своих ошибок."

  7. "La acusación fue una jugada política para encontrar un chivo expiatorio."

  8. "Обвинение было политическим ходом, чтобы найти козла отпущения."

Этимология слова

Слово "chivo" на испанском означает "козел", а "expiatorio" – "искупительный" или "приносящий искупление". Совместно они образуют традиционный образ, когда козел становится символом жертвы, на которую возлагается вино за ошибки или проступки других.

Синонимы и антонимы

Синонимы: - Жертва - Козел отпущения

Антонимы: - Герой (например, тот, кто берет на себя ответственность со стороны, вместо того, чтобы быть жертвой)



23-07-2024