Слово "chorro" является существительным.
Фонетическая транскрипция слова "chorro" на международном фонетическом алфавите (IPA): [ˈtʃoro]
Слово "chorro" в испанском языке означает струю или поток жидкости. Оно может использоваться в различных контекстах, например, когда речь идет о воде, а также о других жидкостях. Частота использования слова "chorro" довольно высокая, как в устной, так и в письменной речи, особенно в разговорах о физических явлениях или приосуществлении описания.
El chorro de agua del grifo es muy fuerte.
(Струя воды из крана очень сильная.)
Hay un chorro de luz que entra por la ventana.
(Есть поток света, который заходит через окно.)
Cuando abrí la ducha, un chorro de agua fría me sorprendió.
(Когда я открыл душ, струя холодной воды меня удивила.)
Слово "chorro" часто используется в различных идиоматических выражениях, которые могут иметь переносное значение.
Estar en un chorro: означает "быть в хорошей форме" или "иметь контроль" над ситуацией.
(Él está en un chorro en la competencia. - Он в хорошей форме на соревновании.)
Chorro de ideas: относится к быстрому потоку идей.
(Durante la lluvia de ideas, surgió un chorro de ideas creativas. - Во время мозгового штурма возник поток креативных идей.)
Dar un chorro: означает "дать строгий ответ" или "замахнуться".
(Cuando le preguntaron sobre el problema, dio un chorro y aclaró todo. - Когда его спросили о проблеме, он дал строгий ответ и прояснил все.)
Слово "chorro" происходит от латинского "currere", что означает "бежать" или "течь". С течением времени значение изменилось, чтобы обозначить поток или струю жидкости.
Синонимы: - flujo (поток) - corriente (течение)
Антонимы: - estancamiento (застой) - quietud (спокойствие)