Слово "churrasco" является существительным.
Фонетическая транскрипция данного слова в международном фонетическом алфавите: [tʃuˈras.ko]
В испанском языке, особенно в странах Рио-де-Ла-Плата (как Аргентина и Уругвай), "churrasco" обычно относится к мясу, жареному на гриле. Это может включать различные виды мяса, однако наиболее часто употребляется в контексте говядины. Слово широко используется в устной речи, особенно в кулинарном контексте, и занимает важное место в культуре гриль-культуры этих стран.
Me encanta el churrasco con chimichurri.
(Мне нравится чурраско с чимичурри.)
Durante el asado, siempre hay churrasco en la parrilla.
(Во время барбекю всегда есть чурраско на гриле.)
El churrasco es un plato típico de Argentina.
(Чурраско — это типичное блюдо Аргентины.)
Слово "churrasco" часто встречается в комбинациях, связанных с кулинарией, и барбекю-культурой, характерными для Южной Америки.
"Hacer un churrasco"
(Приготовить чурраско)
"Vamos a hacer un churrasco este fin de semana."
(Мы приготовим чурраско в эти выходные.)
"Churrasco a la parrilla"
(Чурраско на гриле)
"El churrasco a la parrilla es delicioso."
(Чурраско на гриле вкусное.)
"El mejor churrasco de la ciudad"
(Лучший чурраско в городе)
"Este restaurante tiene el mejor churrasco de la ciudad."
(В этом ресторане самый лучший чурраско в городе.)
Слово "churrasco" происходит от испанского слова, которое, возможно, связано с португальским "churrasco", имеющим аналогичное значение. Термин представляет собой результат переноса кулинарных традиций колониальных периодов.
Сложно выделить прямые антонимы, так как "churrasco" относится конкретно к способу приготовления мяса, но в контексте приготовления можно рассматривать: - Crudo (сырая еда) - Cocido (сваренная еда)
Это слово занимает важное место в культуре питания стран Латинской Америки, и его употребление варьируется в зависимости от региона и традиций.