Прилагательное.
/ˈsjeɣo/
Слово "ciego" в испанском языке обозначает состояние потери зрения или неспособность видеть. Это слово может также использоваться в переносном значении для описания человека, который не понимает чего-либо или игнорирует очевидные факты.
Частота использования этого слова достаточно высокая. Оно употребляется как в устной, так и в письменной речи, но более часто в устной.
El perro es ciego y necesita cuidados especiales.
(Собака слепая и нуждается в специальном уходе.)
No seas ciego, abre los ojos a la realidad.
(Не будь слепым, открой глаза на реальность.)
El artista se volvió ciego después de un accidente.
(Артист стал слепым после несчастного случая.)
Слово "ciego" также используется в различных идиоматических выражениях в испанском языке.
Ciego de amor.
(Слепой от любви.)
Él está ciego de amor y no ve los defectos de su pareja.
(Он слепой от любви и не видит недостатков своей партнерши.)
A ciegas.
(Наобум.)
Tomé la decisión a ciegas, sin tener toda la información.
(Я принял решение наобум, не имея всей информации.)
Ciego como un topo.
(Слепой как крот.)
Ella es ciega como un topo, no puede ver nada sin sus gafas.
(Она слепа как крот, не может видеть ничего без своих очков.)
Слово "ciego" происходит из латинского "caecus", означающего "слепой". Латинское слово связано с индоевропейским корнем, который имеет значение "скрывать" или "не видеть".
Синонимы: - invidente (неслепой) - ciego de nacimiento (слепой от рождения)
Антонимы: - vidente (видящий) - capaz (способный)