Глагол.
/θiˈtaɾ/ (в испанском испанском диалекте) или /siˈtaɾ/ (в испанском диалекте Латинской Америки).
Слово "citar" в испанском языке используется для обозначения действия ссылаться на что-то или кого-то, упоминать источник информации, а также вызывать кого-то в суд. Это слово активно используется как в устной, так и в письменной речи.
Примеры предложений:
1. El profesor decidió citar un libro en su clase.
(Профессор решил цитировать книгу на своем занятии.)
Слово "citar" также встречается в различных идиоматических выражениях:
Citar a testigos
Это выражение используется в юридическом контексте и означает «вызывать свидетелей».
Пример: El abogado decidió citar a testigos importantes para el juicio.
(Адвокат решил вызвать важных свидетелей на суд.)
Citar a alguien a la sala
Это выражение означает «вызвать кого-то в зал».
Пример: El juez citó al demandante a la sala para escuchar su testimonio.
(Судья вызвал истца в зал, чтобы услышать его свидетельство.)
Citar a un autor
Это выражение означает «цитировать автора».
Пример: En su ensayo, ella citó a un autor famoso para respaldar su argumento.
(В своем эссе она процитировала известного автора, чтобы подкрепить свой аргумент.)
Слово "citar" происходит от латинского "citare", что означает "вызывать" или "упоминать". Это слово эволюционировало в различных романских языках, сохранив свое первоначальное значение.
Синонимы: - mencionar (упоминать) - referir (ссылаться) - aludir (намекать)
Антонимы: - ocultar (скрывать) - omitir (пропускать) - ignorar (игнорировать)