Слово "clamor" в испанском языке является существительным.
[ˈklamor]
Слово "clamor" обозначает громкий и настойчивый крик, шум или возглас. Оно также может использоваться для обозначения выражения гнева или протестов по отношению к чему-то. В испанском языке "clamor" часто используется как в устной, так и в письменной речи, но более выражено в контекстах, связанных с эмоциональными или социальными вопросами.
Примеры предложений: 1. La multitud comenzó a emitir un clamor por justicia. - Множество начало издавать крик о справедливости.
Его крик слышался по всему городу.
El clamor de los estudiantes no fue ignorado por las autoridades.
Слово "clamor" также встречается в различных идиоматических выражениях, которые часто используются в испанском языке:
Народный крик привел к изменениям в политике.
Dar paso al clamor: означает «уступить крику», что подразумевает подчинение мнениям большинства.
Им пришлось уступить крику граждан.
El clamor del pueblo: переводится как «крик народа», это выражение используется для описания актуальных общественных движений или протестов.
Слово "clamor" имеет латинские корни, происходящее от латинского слова "clamor", что также означает «крик». Это слово сохранило свое значение и форму при переходе в романские языки.
Синонимы: - grito (крик) - ruido (шум) - vociferación (возглас)
Антонимы: - silencio (тишина) - calma (спокойствие) - tranquilidad (покой)