Существительное.
/ˈklawstɾo/
Слово «claustro» использует в испанском языке в нескольких контекстах. В общем смысле оно означает «замкнутое пространство» или «помещение, окруженное стенами». Его часто используют в архитектуре для описания внутреннего двора, особенно в монастырях. В правовом контексте «claustro» может относиться к замкнутым собраниям, например, к заседаниям монашеских орденов или академическим советам.
Частота использования слова умеренная, оно может встречаться как в устной, так и в письменной речи, в зависимости от контекста.
Клаустор монастыря — это место мира.
La reunión del claustro académico se llevará a cabo mañana.
Слово «claustro» редко используется в идиоматических выражениях, однако существует несколько связанных понятий:
Después de la pérdida, decidió entrar en un claustro para reflexionar sobre su vida.
Vivir en el claustro – «жить в клаусторе» (жить в уединении или вдали от света).
La escritora decidió vivir en el claustro de su casa para concentrarse en su novela.
Claustro de silencio – «клаустор тишины» (место для медитации и размышлений).
Слово «claustro» происходит от латинского «claustrum», что в переводе означает «замкнутое пространство» или «огороженный участок». Это слово связано с понятием закрытия и ограничения пространства.
Синонимы: - Patio (двор) - Convento (монастырь)
Антонимы: - Espacio abierto (открытое пространство) - Libre (свободный)