Словосочетание "claustro materno" является существительным.
/kla.us.tɾo ma.ˈteɾ.no/
Словосочетание "claustro materno" используется в испанском языке для обозначения материнского лона или утробы. Это термин, употребляемый в контексте биологии, анатомии и психологии, особенно в исследованиях, связанных с эмбриональным развитием и психологией, касающимися детства и родительских отношений. Используется как в устной, так и в письменной речи, однако чаще встречается в научных и медицинских текстах.
Ребёнок развивается в материнском лоне в течение девяти месяцев.
La conexión emocional comienza desde el claustro materno.
Эмоциональная связь начинается с материнского лона.
Muchos estudios se centran en el impacto del claustro materno en el desarrollo infantil.
Хотя "claustro materno" само по себе не является частью распространенных идиоматических выражений, концепция материнского лона может быть использована метафорически в различных контекстах. Например:
Вернуться в материнское лоно означает искать безопасность и защиту детства.
La sensación de paz que trae un abrazo es como volver al claustro materno.
Чувство спокойствия, которое приносит объятие, похоже на возвращение в материнское лоно.
Algunos artistas buscan inspiración en el claustro materno de sus recuerdos.
Слово "claustro" происходит от латинского "claustrum", что означает "закрытое пространство" или "помещение". "Materno" происходит от латинского "maternus", что означает "материнский". В совокупности они передают идею защищенности и уюта, ассоциированную с материнским лоном.
Синонимы: - útero (утроба) - seno materno (материнская грудь)
Антонимы: - mundo exterior (внешний мир) - independencia (независимость)