Существительное (феминитив).
/kwaɾˈtaða/
Слово "coartada" используется в юридическом контексте, обозначая доказательство, которое подтверждает, что человек не мог совершить преступление, так как находился в другом месте в момент его совершения. Частота использования этого слова довольно высока, особенно в судебных делах, и оно чаще встречается в письменной речи, особенно в юридических документах и новостных статьях.
El acusado presentó su coartada durante el juicio.
(Обвиняемый представил свое алиби во время судебного процесса.)
La policía está investigando si la coartada es válida.
(Полиция выясняет, действительно ли алиби является достоверным.)
Necesitamos encontrar pruebas que respalden la coartada del sospechoso.
(Нам нужно найти доказательства, которые подтвердят алиби подозреваемого.)
Слово "coartada" не является частью множества идиоматических выражений, но важно понимать его роль в юридическом контексте. Оно используется в фразах, связанных с защитой обвиняемых, и обсуждением доказательств.
Sin una coartada sólida, es difícil defender al acusado.
(Без надежного алиби трудно защитить обвиняемого.)
La coartada del testigo fue cuestionada por el fiscal.
(Алиби свидетеля было оспорено прокурором.)
El abogado argumentó que la coartada era suficiente para absolver a su cliente.
(Адвокат утверждал, что алиби было достаточным для оправдания его клиента.)
Слово "coartada" происходит от испанского слова "coartar", что означает "ограничивать" или "сдерживать". Таким образом, изначально оно имело значение "что-то, что удерживает от обвинения или от ответственности".
Синонимы: - argumento de defensa (аргумент защиты) - justificación (оправдание)
Антонимы: - incriminación (инкриминация) - culpabilidad (виновность)