Существительное.
/kɔˈt͡ʃe.ɾa/
Слово "cochera" в испанском языке обозначает место, предназначенное для парковки автомобилей, часто это может быть гараж или стоянка. Используется как в устной, так и в письменной речи, однако часто встречается в городском контексте, связанном с транспортом и парковкой.
La cochera está llena de coches.
Гараж полон машин.
Mañana voy a limpiar la cochera.
Завтра я собираюсь убрать гараж.
Necesito encontrar una cochera para mi vehículo.
Мне нужно найти парковку для моего автомобиля.
Слово "cochera" не имеет множества устойчивых идиоматических выражений, однако его можно встретить в контексте, связанном с автомобилями и парковкой. Вот несколько примеров:
Estar en la cochera.
(быть на парковке)
Mis pensamientos a veces están en la cochera y no puedo concentrarme.
Мои мысли иногда на парковке, и я не могу сосредоточиться.
No cabe un coche en la cochera.
(в гараже не хватает места для машины)
Después de comprar un nuevo coche, me doy cuenta de que no cabe un coche en la cochera.
После покупки нового автомобиля я понимаю, что в гараже не хватает места для машины.
Слово "cochera" происходит от испанского "coche", что означает "автомобиль". Оно связано с темой транспорта и парковочных мест.
Синонимы: - Garaje (гараж) - Estacionamiento (стоянка)
Антонимы: - Calle (улица) – в контексте отсутствия специального места для парковки.