Слово "cochero" является существительным.
Фонетическая транскрипция слова "cochero" на международном фонетическом алфавите: /koˈtʃe.ɾo/
Слово "cochero" можно перевести на русский как "извозчик" или "водитель".
В испанском языке "cochero" обозначает человека, который управляет экипажем, а также может относиться к водителю автомобиля. Это слово используется в общем контексте, но чаще всего относится к более традиционным видам транспорта. Его частота использования не так высока в устной речи, поскольку современные транспортные средства изменили роль извозчиков.
Извозчик остановился на площади, чтобы высадить пассажиров.
Mi abuelo era cochero y solía contar historias de sus viajes.
Мой дедушка был извозчиком и часто рассказывал истории о своих поездках.
El cochero explicó la historia de la ciudad a los turistas.
Слово "cochero" не часто используется в идиоматических выражениях, однако иногда может встречаться в старинных или исторических контекстах, связанных с транспортом. Примеры таких выражений могут быть редкими, но ниже приведены несколько с использованием этого слова.
Извозчик всегда знает лучшие пути по городу.
"Como buen cochero, supo manejar la situación con destreza."
Как хороший извозчик, он сумел ловко разобраться в ситуации.
"El cochero de antaño ejercía un papel importante en la comunidad."
Слово "cochero" происходит от "coche", что на испанском языке означает "автомобиль" или "карета". Этот термин имеет французское происхождение, связанное с "coche", что также относится к различным видам экипажей.
Синонимы: - "conducteur" (водитель) - "chofer" (шофер)
Антонимы: - "pasajero" (пассажир) - "cliente" (клиент)
Таким образом, "cochero" представляет собой интересное слово, отражающее историческую роль в транспорте и транспортных услугах.